Свяжемся с вами – свяжемся с вами — Перевод на английский — примеры русский

свяжемся с вами — Перевод на английский — примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:
связаться с вами


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Мы свяжемся с вами как только ваше резюме будет рассмотрено.

Мы свяжемся с вами, когда вы будете здесь.

Мы рассмотрим ваше резюме и свяжемся с вами.

Мы свяжемся с вами и вышлем копии договора для подписания.

Если ваши работы заинтересуют нас, мы свяжемся с вами и сообщим условия работы и оплаты.

If your works will interest us we will contact you and inform about the conditions of work and payment.

Мы свяжемся с вами в возможно более короткий срок.

После рассмотрения вашего запроса, мы свяжемся с вами, обсудим условия сотрудничества и предоставим соответствующий прайс-лист.

After your inquiry consideration we will contact you, discuss our partnership conditions and send our price list.

Мы свяжемся с вами, когда будем готовы.

Мы свяжемся с вами, как только узнаем.

После периода З месяца, мы свяжемся с вами по електронной почте, чтобы убедитса в необходимости продлить срок обявления.

After period of 3 months, we will contact you electronically to ask about the need to extend the displaying period.

«Мы свяжемся с вами в ближайшее время»

Нажмите цифру один, и мы свяжемся с вами позднее и передадим вам 10 млн. долл. США».

Мы свяжемся с вами по рации, чтобы убедиться, что вы… ещё там.

Мы свяжемся с вами через пять часов на другой частоте.

Мы проверим вашу информацию и свяжемся с вами.

We’ll look into your lead and let you know.

Мы свяжемся с вами, когда вернемся.

Мы свяжемся с вами на неделе.

Мы посмотрим еще несколько вариантов и свяжемся с вами.

Мы свяжемся с вами как можно быстрее.

Мы свяжемся с вами для указаний через 17 часов.

context.reverso.net

свяжемся с Вами — Перевод на английский — примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:
связаться с вами


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Мы свяжемся с Вами для подтверждения о свободных мест и цен.

Мы свяжемся с Вами в течение часа.

Мы рассмотрим ваше резюме и свяжемся с вами.

Мы свяжемся с Вами так скоро, насколько это возможно.

Заполните форму, и мы свяжемся с Вами в течение 24 часов для уточнения дополнительной информации.

Пожалуйста заполните форму ниже, и мы свяжемся с Вами в пределах 2 рабочих дней, чтобы устроить ваше посещение Болгарии.

Please fill out the form below and we will contact you within 2 business days to arrange your visit to Bulgaria.

Мы свяжемся с Вами без промедления.

По прибытии Вашего багажа мы свяжемся с Вами, чтобы договорится относительно его доставки Вам.

Если все это отвечает нашим требованиям и потребностям в персонале, мы непременно свяжемся с Вами.

Мы свяжемся с Вами, если появится что-то, о чем Вы должны знать.

Мы свяжемся с Вами как можно скорее.

Для этого необходимо всего лишь заполнить форму заказа и вскоре мы свяжемся с Вами для обсуждения деталей.

You just need to fill in the form and we will contact you for the further details.

Мы свяжемся с Вами для согласования деталей (Или если у Вас есть вопросы — свяжитесь с нами до заказа).

We will contact you to agree on the details (or if you have any questions — please contact us before ordering).

Если вы хотите ответить быстро, используя форму ниже… Мы свяжемся с Вами в ближайшее время possibile.Oppure можете оставить свой комментарий.

If you want an answer quickly, use the form below… We will contact you as soon possibile.Oppure can leave a comment.

Мы свяжемся с вами как только ваше резюме будет рассмотрено.

Мы свяжемся с вами, когда вы будете здесь.

Мы свяжемся с вами и вышлем копии договора для подписания.

Если ваши работы заинтересуют нас, мы свяжемся с вами и сообщим условия работы и оплаты.

If your works will interest us we will contact you and inform about the conditions of work and payment.

Мы свяжемся с вами в возможно более короткий срок.

После рассмотрения вашего запроса, мы свяжемся с вами, обсудим условия сотрудничества и предоставим соответствующий прайс-лист.

After your inquiry consideration we will contact you, discuss our partnership conditions and send our price list.

context.reverso.net

мы свяжемся с вами — Перевод на английский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Если ваши работы заинтересуют нас, мы свяжемся с вами и сообщим условия работы и оплаты.

If your works will interest us we will contact you and inform about the conditions of work and payment.

После рассмотрения вашего запроса, мы свяжемся с вами, обсудим условия сотрудничества и предоставим соответствующий прайс-лист.

After your inquiry consideration we will contact you, discuss our partnership conditions and send our price list.

Хорошо, мы свяжемся с вами, как только придет токсикологический отчет.

Если нам нужно что-нибудь еще, мы свяжемся с вами.

Отлично, мы свяжемся с вами.

Не переживай, Восхитительный Марк, мы свяжемся с вами.

Хорошо, Нестор, мы свяжемся с вами.

Когда у нас что-то будет для вас, мы свяжемся с вами.

Если у нас появятся вопросы, мы свяжемся с вами.

Если потребуется, мы свяжемся с вами.

После периода З месяца, мы свяжемся с вами по електронной почте, чтобы убедитса в необходимости продлить срок обявления.

After period of 3 months, we will contact you electronically to ask about the need to extend the displaying period.

Нажмите цифру один, и мы свяжемся с вами позднее и передадим вам 10 млн. долл. США».

Пожалуйста сообщите своё имя и номер телефона и мы свяжемся с вами как можно быстрее или, если вы предпочитаете чтобы мы позвонили вам в определённое время, пожалуйста укажите время, удобное для вас.

Please provide your name and telephone number and we will contact you as soon as possible or if you prefer to receive our call at a specific time, please indicate the time that is convenient for you.

Узнайте, есть ли свободные комнаты — нажмите «Сделать запрос», заполните форму, и мы свяжемся с вами без промедления!

Find out if there are free rooms — press «Make Inquiry», sign in the form, and we’ll contact you shortly!

Мы свяжемся с вами через пять часов на другой частоте.

Мы свяжемся с вами как только ваше резюме будет рассмотрено.

Мы свяжемся с вами для указаний через 17 часов.

Мы свяжемся с вами, когда вы будете здесь.

Мы свяжемся с вами в ближайшее время, мисс Данбар.

Мы свяжемся с вами, если нам что-то понадобится.

context.reverso.net

СВЯЖУСЬ С ВАМИ — перевод на английский c примерами предложений

Мы свяжемся с вами для указаний через 17 часов.

We’ll contact you for directions in seventeen hours from now.

Я свяжусь с вами позже и дам знать, если что-то понадобится.

I’ll contact you later, let you know of any future needs.

Да, и если они свяжутся с вами, скажите им оставаться на месте.

Yes, and if they do contact you, tell them to stay put.

Отец Ламонт должен был войти в Синхронизацию,что бы связаться с вами.

Father Lamont had to go into synch to contact you.

Обязательно, если возникнет необходимость связаться с вами.

UNLESS IT’S UNAVOIDABLE THAT WE CONTACT YOU.

Показать ещё примеры для «contact you»…

Я даже не стану просить вас в порядке личной услуги… не приходить в контору, пока не свяжусь с вами сам.

So I don’t even have to ask you as a personal favour not to come to the office until I contact you.

Главный пытается связаться с вами все утро.

The Chief is trying to contact you all the morning.

Я пытался связаться с вами в течение 2 дней.

I’ve been trying to contact you for 2 days now.

Я свяжусь с вами позже, потому что должна буду проверить вас в течение недели на случай возникновения побочных эффектов.

I’ll contact you later, because I’ll have to check up on you for a week in case of side effects.

Мы свяжемся с вами позже, когда изучим все детали задачи.

We’ll contact you again when we’ve finished studying the mission specs.

Я свяжусь с вами позже.»

I will contact you later.»

Мы свяжемся с вами, когда будем готовы.

We will contact you when we are ready.

Я свяжусь с Вами, когда получу информацию, которая может быть вам полезна.

I will contact you when I have any information that might be of assistance to you.

Я свяжусь с вами чуть позже, мисс Кайл.

I will contact you shortly, Ms. Kyle.

Я свяжусь с вами.

I will contact you.

Мои люди свяжутся с вами.

My people will contact you.

Мой адвокат свяжется с вами.

My lawyer will contact you.

— Ее адвокат свяжется с вами утром.

— Her lawyer will contact you in the morning.

Я снова свяжусь с вами через 15 минут, чтобы вы решили, будет ли жить МакКей.

I will contact you again in 15 minutes so you can decide whether you would like Dr. McKay to live.

Я свяжусь с вами, как только возьму его.

I will contact you as soon as I have him.

Тогда вы не удивитесь, узнав… что для него было невозможно связаться с вами целый год.

So it won’t surprise you to learn that… It may not be possible for him to contact you for a year.

Но позвольте мне связаться с вами через мистера Грэнтема если это окажется необходимым.

But you must allow me to contact you through Mr. Grantham if, and only if, it becomes urgently necessary.

Эмма… Если он свяжется с вами, в чём я не сомневаюсь, сразу позвоните мне. Поняли?

Emma… if he were to contact you, and I suspect he will… you must call me immediately.

Это пейджер, на случай, если мы захотим связаться с Вами.

This, in case we need to contact you, is a pager.

У меня были инструкции связаться с вами в случае его смерти.

In the event of his death, I was instructed to contact you.

Капитан, ситуация ухудшилась с того времени, когда мы с мужем первый раз связались с Вами.

Captain, the situation has worsened since my husband and I first contacted you.

Коммандер, я связался с вами из беспокойства о вашей безопасности, но вы, кажется, воспринимаете мой звонок как некую угрозу.

Commander, I contacted you out of concern for your safety but you seem to be intimating that I’ve made some sort of threat.

Она никогда не связался с вами, да?

She’s never contacted you before, has she?

Да, я связался с вами, потому что они в пути, Yes, I contacted you because they are on their way, и пройдёт время прежде, чем они доберутся туда.

Yes, I contacted you because they are on their way, and it will be a while before they get there.

Мы свяжемся с вами, мещанин.

I’ll be in touch, common man.

Я свяжусь с вами.

We’ll be in touch.

Мы свяжемся с вами, если что-то еще потребуется.

Thanks a lot. We’ll be in touch if we need anything.

Мы свяжемся с Вами, как только что-нибудь станет известно.

We’ll be in touch as soon as we hear anything.

И, Вэйлен, я ещё свяжусь с вами насчёт точных терминов и сроков.

And, Whalen, I’ll be in touch about a discovery schedule.

Показать ещё примеры для «be in touch»…

-И свяжусь с вами.

We’ll be in touch.

Мустафа я свяжусь с вами относительно ваших нарушений.

Mustafa, I’ll be in touch regarding your various infractions.

Мы свяжемся с вами.

We’ll be in touch with you.

Без сомнения, мы ещё свяжемся с Вами.

I have no doubt we’ll be in touch with you.

— Я свяжусь с вами в Вичете.

— I’ll be in touch with you in Wichita.

Лора хотела, чтобы я связался с Вами, если с ней что-то случится.

Laura wanted me to get in touch with you if anything ever happened to her.

Я скажу мистеру Книжнику чтобы он связался с Вами.

I’ll have Mr. Bookman get in touch with you.

Если доктор Колльер снова свяжется с вами, вы должны дать нам знать.

Dr Collier gets in touch with you again, you must let us know. Yes.

В противном случае мы, видимо, вновь свяжемся с Вами.

Otherwise we’ll probably be getting in touch with you again.

Я или кто-нибудь другой из Национального совета по безопасности транспорта свяжемся с вами в дальнейшем в случае чего.

You’ll be in touch with me or someone from the N.T.S.B. on anything further.

Я свяжусь с вами.

I’II be in touch.

Мистер Спок, я пытался связаться с вами.

Mr. Spock, I’ve been trying to reach you.

Я пытался связаться с вами в течение нескольких дней.

I’ve been trying to reach you for days. This is Martin Karuth.

Так или иначе, но у нас должен быть адрес, чтобы связаться с вами, в противном случае мы запишем вас как бездомную, и вынуждены будем вас задержать.

In any case, we need an address where we can reach you or we’ll have to list you as homeless, and keep you here.

Мы пытались связаться с Вами всё это время, приём.

we have been trying to reach you all this time, over.

Я пытался связаться с вами с тех самых пор, но вы не отвечали на мои звонки.

I’ve tried to reach you since then, but you haven’t answered my calls.

Показать ещё примеры для «reach you»…

А как мне связаться с вами?

How I’m gonna reach y’all?

Видимо, не сумев поговорить со мной, он решил связаться с вами.

It seems when he couldn’t speak to me he reached out to you.

И через много лет, когда он понял, что Грааль в опасности, он связался с вами.

Still, years later, when he imagines the Grail is in danger, he reaches out to you.

Как нам связаться с вами в случае чего?

Where can we reach you if we need anything?

Я ‘ свяжемся с вами.

I’ll get back to you.

-Спасибо Мориши, я свяжусь с вами.

— Thanks, Morishi, I’ll get back to you.

Мы свяжемся с вами, доктор.

We’ll get back to you, Doctor.

Я опрошу свой персонал и свяжусь с вами.

I’ll ask my staff and get back to you.

Не думаю, что кто-либо быстро свяжется с Вами, чтобы уладить вопрос.

I wouldn’t expect someone to get back to you quickly to resolve the matter.

Показать ещё примеры для «get back to you»…

Пожалуйста, оставьте сообщение у Марси для Вашингтон Бюро, и я свяжусь с вами сразу, как появится возможность.

Leave a message at the foreign correspondents desk at the Washington bureau of the Times and we’ll get back to you as soon as possible.

Вы дайте ей тогда свой номер , а мы свяжемся с вами как только сможем.

You go ahead and give her your number we’ll get back to you as soon as we can.

Пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала, и мы свяжемся с вами.

Please leave a message after the beep, and we’ll get back to you. I think I’ll go shredded wheat from now on.

Спасибо, дорогой друг, я еще свяжусь с вами.

I have to leave. — I’ll get in touch with you.

Я свяжусь с вами, как только она позвонит.

I’ll get in touch with you as soon as she calls.

Мы свяжемся с вами позднее.

We’ll get in touch with you later.

Я свяжусь с вами.

I’ll get in touch with you.

Простите, но я не смог связаться с Вами раньше.

Sorry I couldn’t get in touch with you sooner.

Показать ещё примеры для «get in touch with you»…

Я могу связаться с вами… если у меня будут вопросы?

I can get in touch with you here… if we wanna talk to you again, can’t I?

Если она в Венеции, она свяжется с вами.

If she’s in Venice, surely she will get in touch with you.

Забавно, что он решил вас предупредить, связался с вами.

It’s funny he wanted to let you know, to get in touch.

Я пытался связаться с вами, но эти ребята из Брега не могли вас найти.

I called, but they could never find you in Bragg.

Поэтому я связалась с вами.

That’s why I called.

Мистер Кидли, мои секунданты свяжутся с вами.

Mr. Kidley, my seconds will call on you.

Я свяжусь с Вами снова.

I will call you again.

Я свяжусь с вами.

I’ll call you back.

Отправить комментарий



Смотрите также

Check it at Linguazza.com

en.kartaslov.ru

свяжемся с вами при — Перевод на английский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

«Сожалею, мы не можем сейчас ответить, если хотите оставить сообщение, мы свяжемся с вами при первой возможности».

I’m afraid we can’t talk right now, so if you’d like to leave a message, we’ll talk to you as soon as we can.

Заполните анкету-заявку, и мы свяжемся с вами при появлении вакансии, соответствующей вашим пожеланиям и квалификации.

Или просто оставьте нам сообщение ниже, и мы свяжемся с вами при первой возможности.

Мы свяжемся с Вами при первой возможности и ответим на все вопросы.

Предложить пример

Другие результаты

Мы с вами свяжемся при необходимости.

Свяжемся с Басрой, попросим помощи у Иордании.

We’ll get down south to Basra, we’ll ask for Jordan’s help.

Когда будем в безопасности, свяжемся с ним.

Мы свяжемся с тобой после выходных.

Если найдем Маршу, свяжемся с тобой.

Мы свяжемся с ним прямо сейчас.

Мы свяжемся с судом и получим отсрочку.

Мы свяжемся с нашими внутренними силами.

Понятно, мы свяжемся с офисом в Олбани.

Мы с Морганом свяжемся с местным отделением ФБР и организуем перемирие кланов.

Morgan and I will contact the local FBI office and arrange a ceasefire with the families.

Мы свяжемся с вами через пять часов на другой частоте.

We’ll contact you again in five hours on the alternate frequency.

Мы проверим вашу информацию и свяжемся с вами.

We’ll look into your lead and let you know.

Мы свяжемся с вам, как только восстановим сенсоры.

Мы свяжемся с вами, когда вернемся.

Мы рассмотрим ваше резюме и свяжемся с вами.

Мы свяжемся с магазином и узнаем их намерения.

context.reverso.net

свяжемся с вами, если — Перевод на английский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Нет, мы свяжемся с вами, если понадобится.

Мы свяжемся с вами, если нам что-то понадобится.

Мы свяжемся с вами, если что-то появится.

Мы свяжемся с вами, если потребуется дополнительная информация.

Мы свяжемся с вами, если что-то еще потребуется.

Мы снова свяжемся с вами, если сможем.

Мы свяжемся с вами, если нам потребуется что-то ещё.

Мы свяжемся с Вами, если появится что-то, о чем Вы должны знать.

Мы свяжемся с вами, если найдётся тема для разговора.

Предложить пример

Другие результаты

Мы с вами свяжемся, если что-нибудь появится.

Мы с вами свяжемся, если нам будет нужно что-то еще.

Свяжемся с Басрой, попросим помощи у Иордании.

We’ll get down south to Basra, we’ll ask for Jordan’s help.

Когда будем в безопасности, свяжемся с ним.

Мы свяжемся с тобой после выходных.

Если найдем Маршу, свяжемся с тобой.

Мы свяжемся с ним прямо сейчас.

Мы свяжемся с судом и получим отсрочку.

Мы свяжемся с нашими внутренними силами.

Понятно, мы свяжемся с офисом в Олбани.

Мы с Морганом свяжемся с местным отделением ФБР и организуем перемирие кланов.

Morgan and I will contact the local FBI office and arrange a ceasefire with the families.

context.reverso.net

Мы свяжемся с Вами — Translation into English — examples Russian


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.

Мы свяжемся с Вами для подтверждения о свободных мест и цен.

Мы свяжемся с Вами в течение часа.

Мы свяжемся с Вами и уточним всю необходимую информацию.

Мы свяжемся с Вами, когда Вы приземлитесь в Лас-Вегасе.

Мы свяжемся с Вами, как только что-нибудь станет известно.

Отлично, мы свяжемся с вами.

Мы свяжемся с Вами так скоро, насколько это возможно.

Мы свяжемся с Вами без промедления.

Мы свяжемся с Вами, если появится что-то, о чем Вы должны знать.

Мы свяжемся с Вами как можно скорее.

Мы свяжемся с Вами для согласования деталей (Или если у Вас есть вопросы — свяжитесь с нами до заказа).

We will contact you to agree on the details (or if you have any questions — please contact us before ordering).

Если вы хотите ответить быстро, используя форму ниже… Мы свяжемся с Вами в ближайшее время possibile.Oppure можете оставить свой комментарий.

If you want an answer quickly, use the form below… We will contact you as soon possibile.Oppure can leave a comment.

Мы свяжемся с Вами в течении 2 недель насчет Ваших денег, минус 10 % от суммы перевода конечно.

Мы свяжемся с вами через пять часов на другой частоте.

Мы свяжемся с вами как только ваше резюме будет рассмотрено.

Мы свяжемся с вами для указаний через 17 часов.

Хорошо, мы свяжемся с вами, как только придет токсикологический отчет.

Мы свяжемся с вами, когда вы будете здесь.

Не переживай, Восхитительный Марк, мы свяжемся с вами.

Мы свяжемся с вами в ближайшее время, мисс Данбар.

context.reverso.net

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о