Тест деловая переписка – Пройдите тест „Как вы владеете навыками деловой переписки?“

Содержание

Электронный тест по теме «Деловое письмо»


Вопросы теста:


Дайте определение служебного письма:

-сведения о чем-нибудь, полученные в ответ на запрос

-документ, адресованный руководству, в котором излагается какой-либо вопрос с выводами и предложениями составителя

+обобщенное название различных по содержанию документов, выделяемых в связи с особым способом передачи текста

Автором служебного письма является:

+организация, фирма, от имени которой посылается письмо

-должностное лицо, которое подписывает письмо

-исполнитель, который готовит текст письма

В каком служебном письме проставляется ссылка на номер и дату входящего документа:

-гарантийном

-сопроводительном

+письме-ответе

-циркулярном

-на всех видах писем

Индекс служебного письма – это:

-порядковый номер письма

-порядковый номер с буквенным обозначением

+зашифрованная в цифрах информация о месте исполнения и хранения документа

Исходящий номер служебного письма – это:

-регистрационный номер, проставляемый адресатом

+регистрационный номер, проставляемый автором письма

Какое служебное письмо имеет отметку о наличии приложения:

-письмо-запрос

-информационное письмо

+сопроводительное письмо

-все служебные письма

В каком случае правильно оформлен реквизит, если о приложении не упоминалось в тексте служебного письма:

-Приложение: на 3л. в 2 экз.

+Приложение: Справка о согласовании проекта на 4 л. в 1 экз.

В каком случае правильно оформлен реквизит «Подпись» в служебном письме, оформленном на бланке:

-Директор ООО «Мария» В.А.Щегольникова

-Директор В.А. Петров

-Директор школы Колесова И.А.

+Директор И.П.Новиков

С какой целью в письме указывают фамилию и телефон исполнителя:

+для оперативной связи

-для придания документу юридической силы

На каких служебных письмах ставится печать:

-сопроводительных

-письмах-запросах

+гарантийных письмах

-информационных

-на всех служебных письмах

В каком случае письма оформляют на бланке формата А5:

+если текст не превышает семи строк

-если текст не имеет заголовка

-если письмо содержит одну заключительную часть текста

Какие виды служебных писем перед текстом не имеют заголовка:

-письма–ответы

+сопроводительные письма

-рекламные письма

-инициативные письма

С каких слов может начинаться письмо-просьба:

-Направляем информацию…

-Напоминаем Вам, что…

+Просим выслать в наш адрес…

-В соответствии с Вашим письмом…

Какие выражения не рекомендуется употреблять в текстах служебных писем:

-институт не считает возможным…

-в порядке обмена…

-уважаемые коллеги!

+с глубоким почтением…

Какое письмо может иметь следующий текст: «Сообщаем Вам о том, что Ваше предприятие не может выступить покупателем в соответствии со статьей закона…»:

-письмо-сообщение

-письмо-извещение

+письмо-отказ

Какие слова не могут быть заключительными в тексте письма:

-Рассчитываем на предложение взаимовыгодного сотрудничества

-Надеемся на плодотворное сотрудничество

+С глубочайшим уважением…

-Просим извинить за задержку с ответом

Кому адресуется письмо-приглашение с предложением принять участие в семинарах, совещаниях:

+руководителю организации

-заместителю руководителя организации

-руководителю структурного подразделения, в котором работает сотрудник

-в отдел кадров организации

Сколько адресатов может быть в письме?

-не более двух

-не более одного

-не более трех

+не более четырех.

videouroki.net

знаете ли вы эти правила

Культура делового общения и этикет включают много аспектов. Один из них – письменные коммуникации. Об уровне профессионализма говорят не только умение держаться на публике, вести беседу, презентовать себя. Качественно составленное деловое письмо – такой же показатель уровня культуры, грамотности и профессионализма человека. И оно нередко имеет намного большую силу, чем слова. Ведь хорошее письмо умеет убеждать, вдохновлять, увлекать идеями. Оно формирует имидж, поддерживает репутацию, стимулирует уважение к вам и к тому проекту или компании, которую вы представляете.

Опытные профессионалы скажут, что знают все о деловой переписке. Ведь это ежедневная рутина каждого работника, будь то сотрудник офиса или фрилансер. И каждый обязан соблюдать этикет деловой переписки. Но есть моменты, о которых мы забываем или не принимаем во внимание. Проверьте себя, знаете ли вы основные правила качественной переписки (отправки писем по электронной почте):

  • Письмо должно начинаться с обращения «Доброе утро (день, вечер)!». И никаких фраз типа «Доброго времени суток…» или «Привет!». Подобные выражения – признак разговорного стиля речи, который недопустим в деловой переписке. Даже если ваш адресат – давно и хорошо знакомый партнер, с которым вы на «ты». И в этом случае лучше придерживаться критериев делового стиля письма, а дружеское «Чао!» или «Привет!» перенести на время личной встречи за чашкой кофе.
  • Легкость и четкая структура письма. Деловая переписка – это не талмуд о достижениях компании, а четкое и ясное обозначение цели вашего обращения к адресату. Поэтому предложения должны быть короткими (так лучше воспринимается любой текст), а само письмо иметь четкую структуру. Разделите текст на смысловые блоки визуально: обращение, введение, цель письма, суть вашего вопроса или предложения, короткие комментарии и сопроводительная информация (ссылки, вложенные фото или документы), резюме (вывод) и финал.
  • Не только краткость – сестра таланта, но и простота. Старайтесь в переписке не использовать сложных определений, специализированных терминов и иностранных слов. Даже если вы уверены, что ваш адресат знает значение всех этих выражений, избегайте груза «заумных» фраз. В стремлении показаться знающим много можно попасть в неловкую ситуацию. Вы будете выглядеть глупо, если какое-то выражение имеет и другое значение – о чем вы не имеете понятия, но знает ваш партнер по переписке.
  • Грамотность как основа качественного письма – гарантия того, что вас правильно поймут. Это не просто принцип «быть грамотным – правильно». Это не только показатель вашего профессионализма и уровня образования. Это еще и важный инструмент, который помогает донести главную мысль письма. Всем известный пример «казнить – нельзя – помиловать», когда от постановки знака препинания меняется значение, хорошо демонстрирует это. Паронимы (сходные по звучанию слова, но разные по значению), лишние или неправильно расставленные запятые, ненужные восклицательные знаки – это и многое другое может ввести в заблуждение вашего адресата. Вы хотите, чтобы вас правильно поняли? Тогда перед отправкой письма проверяйте наличие грамматических ошибок. Не доверяйте автоматическим программам: они часто ошибаются, так как не понимают контекста переписки. Грамотность письменной речи – показатель уровня вашего образования.
  • Кстати, о восклицательном знаке. В последнее время у многих он стал любимым знаком препинания: восклицательный ставится почти в каждом предложении. Это неправильно. Деловое письмо должно быть составлено в соответствии с правилами русского языка. Пунктуация используется не только для того, чтобы передать смысл и значение. Она подчеркивает и интонацию. Представьте картину: вы сидите перед компьютером и пишите письмо с улыбкой до ушей и выпученными от радости глазами. Именно такой ваш образ может возникнуть у адресата, когда он получит от вас письмо, разбавленное массой восклицательных. Будьте осторожны с этим знаком препинания. Особенно в деловой переписке.
  • Никакого «капслока». Это правило продолжает предыдущий пункт: часть текста, выделенная большими буквами, может создать неправильное впечатление об интонации вашего делового письма. Если вы хотите выделить текст, используйте для этого простые инструменты: жирный шрифт, подчеркивание, курсив.
  • Оформление письма – важный момент. Следуйте этикету деловой переписки. Помимо правильно структурированного текста, разбитого на логические блоки, важно и визуальное сопровождение. Логотип, фирменная (корпоративная) подпись, единый стиль и шрифт текста – все это вместе помогает усилить положительное впечатление о вашем письме.
  • Любимые многими готовые шаблоны писем надо использовать с осторожностью. Конечно, это очень удобный и полезный инструмент коммуникации с клиентами и партнерами, особенно когда их большое количество. Но важно уметь пользоваться шаблонами. Берите только структуру, но адаптируйте ее под конкретного адресата. Это не значит, что достаточно поставить только имя. Относитесь уважительно к своей работе, к себе и к тем, с кем вы общаетесь. Шаблон письма делается не для того, чтобы его копировать и отправлять в первозданном виде. Он используется, чтобы быстро составить структуру письма, а наполнение необходимо делать уникальным под каждого адресата.
  • Заканчивая письмо, не используйте выражения из разговорной речи. Достаточно будет поставить «С уважением…» или «С наилучшими пожеланиями…» и добавить контактную информацию (имя, номер телефона и другие данные для связи с вами).
  • Тему письма обозначайте коротко и ясно. Заголовок должен содержать не более четырех слов. Если вы отправляете письмо не на личный, а на общий электронный адрес, обозначьте в теме название отдела или имя человека – кому и куда адресуется письмо.
  • Отвечать на письмо важно в день получения. Даже если у вас пока нет ответов на вопросы отправителя, поблагодарите его и напишите, что ответите позже. Если вы все-таки не успели отправить ответное письмо день в день, позвоните и извинитесь.
    Это элементарное правило вежливости. Это знак вашего уважения к партнеру или клиенту. Это залог вашей хорошей репутации. При ответе на письмо обязательно используйте функцию «Re» (с английского – reply, то есть «ответ»). Так сохранится история вашей электронной переписки с конкретным человеком.
  • Немногие знают, что заканчивать переписку должен тот, кто ее начал. Возьмите это на заметку.
  • Перфекционизм. Как бы вы к нему ни стремились, совершенства не достичь. Людям свойственно ошибаться. Это естественно. Важно не зацикливаться на процессе доведения до идеала, а уметь исправлять ошибки. Если вы допустили оплошность в письме (это может быть грамматическая, фактическая или смысловая ошибка), и оно уже улетело адресату, – просто напишите второе сообщение с извинением.

Качественное письмо – это искусство убеждать и вдохновлять других. Это ценность, которую вы создаете. Это ваш имидж и репутация. Наконец, это гарантия вашего профессионального роста и успеха.

pishizhishi.ru

Деловая переписка

Поля, отмеченные звёздочкой (*), обязательны для заполнения!

Проверьте, пожалуйста, правильность заполнения всех полей!

ФИО респондента *

Какова основная функция делового письма: *

Оптимальное количество предложений в деловых письмах: *

Выделите основные функции деловой переписки: *

Распределите последовательность структуры письма: *

Тема письма — важный элемент деловой переписки, потому что: *

Автоподпись должна быть использована (выберите правильные ответы) *

Укажите верные утверждения о деловой переписке *

Правила использования «Копия» и «скрытая копия» *

Копия Скрытая копия
Адресат стоит для того, чтобы так же получать ответ на заданную переписку, при ответе нужно его так же информировать о течении письменного разговора.
Адресат должен быть в курсе письма, но основному получателю не обязательно знать, что кто-то еще проинформирован.
Адресат приглашен в переписку, чтобы он был проинформирован по теме сообщения, ему так же нужно писать ответ и нельзя исключать из переписки.
Письмо содержит информацию, актуальную для нескольких лиц. В поле «Кому» пишутся те, кто приглашен для обсуждения в активной форме, а в этом поле — пассивные «слушатели» разговора.
Используется как вид отчета о проделанной работе, чтобы не дублировать для руководителя информацию.

Автоответ устанавливается:  *

webanketa.com

III. Контрольный тест по теме:

1.
Каковы общие требования к деловым
письмам? (Несколько вариантов ответа)

а)
бумага должна быть хорошего качества;

б)
ниже, с края строки или в центре листа
пишется вежливое обращение;

в)
абзац начинается с красной строки с
отступлением в пять интервалов от левого
края;

г)
на телеграфный запрос следует дать
ответ в течение 30 дней.

2.
Какие виды писем пишутся только от руки?
(Несколько вариантов ответа)

а)
письмо-соболезнование;

б)
письмо-благодарность:

в)
письмо-поздравление;

г)
письмо-просьба.

3.
Что такое деловое письмо?

а)
выражение уважительного отношения к
другим людям;

б)
документ, применяемый для связи, передачи
информации на расстояние между двумя
корреспондентами;

в)
процесс взаимосвязи и взаимодействия,
в ходе которого происходит обмен
информацией и опытом;

г)
выполнение данных обещаний и взятых
обязательств в любой форме.

4.
Автором служебного письма является…

а)
организация, фирма, от имени которой
посылается п
исьмо;

б)
должностное лицо, которое посылает
письмо;

в)
исполнитель, который готовит письмо;

г)
лицо, отправившее письмо.

5.
Что из перечисленного является формами
делового общения?

а)
совещание;

б)
разговор по телефону;

в)
конференция;

г)
деловое письмо (невербальная форма).

ПРАКТИЧЕСКОЕ
ЗАНЯТИЕ № 8

ТЕМА:
Унификация
языка деловых бумаг

I.
Теоретический блок

ПЛАН:

1.
Унификация языка деловых бумаг

2.
Новые тенденции в практике русского
делового письма

2.1
Реклама в деловой речи

2.2
Содержание и оформление резюме

3.
Особенности русской и зарубежной школ
делового письма

1.
Унификация языка деловых бумаг

Унификация
– приведение чего-либо к единой системе,
форме, единообразию. Стандартизация
официальных бумаг заключается в
установлении в государственном масштабе
оптимальных правил и требований по
разработке и оформлению документов.

Особенность
унификации языка служебных документов
состоит в формировании системы стандартных
языковых моделей, отражающих типовые
ситуации делового общения.

При
всем многообразии письменного делового
общения его инициатор решает, как
правило, типовые задачи:

– информирование
адресата;

– привлечение
внимания к проблеме;

– побуждение
к действию;

– придание
юридического статуса какому-либо
событию;

– инициирование
и поддержание деловых отношений;

– решение
конфликтных ситуаций.

Цель,
которую ставит перед собой инициатор
делового общения, определяет не только
выбор языковых моделей, но, прежде всего,
тематический и функциональный тип
деловой бумаги.

Наименее
трудоемким способом составления
официального письма является использование
типовых текстов и текстов-трафаретов.

Языковые
формулы официальных документов. За
многолетнюю практику деловой переписки
были выработаны языковые формулы,
позволяющие ясно и лаконично излагать
мотивы, причины и цели официального
послания.

Выделяют
следующие типы речевых действий
письменного делового общения: сообщение,
уведомление, предложение, отказ от
предложения, просьба, требование,
распоряжение, приказ, подтверждение,
заявление, обещание, гарантии, напоминание,
предупреждение, отказ, выражение
отношения.

Требования
к языку и стилю документов

К
языковым средствам и стилю изложения
информации в документе предъявляются
особые требования:

– однозначность
используемых слов и терминов;

– нейтральный
тон изложения;

– соблюдение
лексических, грамматических, стилистических
норм, обеспечивающих точность и ясность
изложения;

– смысловая
достаточность и лаконичность текста.

Смысловая
точность письменного высказывания в
значительной степени обусловлена
точностью словоупотребления. Слово в
тексте документа должно употребляться
только в одном значении, принятом в
официально-деловой письменной речи.

При
употреблении терминов в деловой
документации необходимо следить затем,
что бы термин был понятен как автору,
так и адресату.

Трудности
в восприятии теста документа может
вызвать неоправданное использование
заимствованных слов. Наиболее типичная
ошибка – немотивированное употребление
иноязычных слов вместо уже существующих
для обозначения понятий привычных слов.

В
документах не должны употребляться
слова и выражения, вышедшие из употребления
(архаизмы и историзмы).

В
официально-деловой письменной речи
сложились правила расположения
определений. Так, согласованные
определения (выраженные прилагательными)
ставятся перед определяемым словом, а
несогласованные (выжженные словосочетанием)
– после него.

При
сочетании согласованного и несогласованного
определений первое обычно предшествует
второму.

При
построении словосочетаний следует
учитывать, что большинство слов в
письменной деловой речи употребляется
только с одним словом или с ограниченной
группой слов.

Основное
требование к информационному насыщению
документа – это целесообразное количество
включаемой информации, необходимое и
достаточное для реализации коммуникативной
задачи.

Структура
текста документа (логическое соединение
смысловых аспектов) должна быть
«прозрачной», легко воспринимаемой.

В
многоаспектных документах изложение
каждого аспекта содержания следует
начинать с нового абзаца, выделять
красной строкой. Каждое последующее
предложение абзаца должно быть связано
с предыдущим. Специалисты различают
два вида контекста: последовательный
и параллельный.

При
составлении деловых бумаг следует
учитывать информационную роль порядка
слов в предложении. В устной речи наиболее
значимое слово выделяется интонационно.
В письменной речи информационная роль
слова или словосочетания возрастает к
концу предложения.

К
стандартным аспектам языка деловой
письменной речи относится унификация
сокращений, широко используемых в
деловых письмах.

Речевой
этикет в документе. Этикет – установленный
порядок поведения где-либо. Деловой
этикет – этот порядок поведения,
установленный в сфере делового общения.

В
письменном деловом общении этикет
проявляет себя в форме и содержании
документов и, прежде всего, в формулах
обращения, выражения просьб, отказов,
претензий, способах аргументации,
формулировке поручений и др. Выбор
этикетных слов обусловлен, в первую
очередь, коммуникативной заданностью
послания. Только культура, такт и
объективность в оценке тех или иных
производственных ситуаций могут
подсказать правильный подбор слов и
выражений.

studfile.net

11.5. Правила деловой переписки

Другая важная часть делового этикета
служебная переписка. Конечно,
каждое деловое письмо должно быть строго
индивиду­ально. На него накладывают
отпечаток прежде всего адресат,
кон­кретная ситуация, личность и
должность пишущего. Подход к решению
вопроса, каким должно быть деловое
письмо, предпо­лагает определенную
долю творчества, но тем не менее,
сущест­вуют и общие правила деловой
переписки. Подробно об этом вы можете
почитать в специальной литературе. Мы
же попытаемся обозначить наиболее
существенные моменты этой проблемы.

Переписка —это общение в миниатюре,
овладение ею — это и труд, порой нелегкий,
и искусство. Толковая де­ловая переписка
способствует увеличению оборота фирмы,
предприятия, улучшению взаимосвязи
различных служб, по­вышению квалификации,
установлению прочных связей с
по­требителями.

Одно из главных требований к письму —
оно должно быть не длинным. Если хотите,
чтобы ваше письмо прочли, постарайтесь
уложиться на полутора страничках
машинописного текста, а еще лучше — на
одной странице. Хорошее письмо, как и
выступление, должно быть четким и ясным.
Это второе требо­вание к письму.
Старайтесь избегать в деловом письме
много­сложных, непонятных (иностранных,
сугубо специальных) слов и выражений.
Это третье правило написания делового
письма. Это же правило предполагает и
составление писем короткими предложениями,
в которых четко и ясно сформулированы
ос­новные мысли автора. Лаконичные
письма, написанные одно­сложными
словами, характеризуют пишущих как
хороших собе­седников, владеющих
искусством общения. В письмам не долж­но
быть лишних прилагательных, наречий,
что часто делает стиль излишне «цветистым».
Таким слогом чаще всего пользу­ются
в странах Востока.

Письмо должно отражать индивидуальность
ав­тора, отдела или компании, где он
работает. Из письма должно быть ясно,
что это за компания, чем она занимается,
прочно ли стоит на ногах и т.д. Это еще
одно требование к служебному письму.

Но даже при таком, казалось бы стандартном
подходе, ос­тается большой простор
для творчества. Прежде всего думайте
об адресате, старайтесь узнать его
интересы, в свою очередь приложите силы,
чтобы заинтересовать его, так доне­сти
до него суть вопроса, чтобы ваше письмо
запомнили. По­может вам решить эти и
другие проблемы… чувство юмора. Письмо,
написанное с чувством юмора, как правило,
быстрее читается и прочнее запоминается.
Оно поможет завоевать бу­дущего
клиента. Такое письмо показывает
получателю, что его готовила личность.

Существуют отработанные схемы делового
письма или служебной записки. Например,
можно предложить такую:

При деловой переписке надо помнить, что
впечатление, про­изводимое письмом
на адресата, зависит от таких «мелочей»,
как конверт, бланк фирмы, содержание
письма. Не пожалейте време­ни, если
даже вам кажется, что письмо написано
безупречно, от­ложите его отправку
еще некоторое время, перечитайте еще
раз. Как правило, найдутся неточности,
излишне эмоциональные вы­ражения.
Исправьте их, а уж потом отправляйте.
Особенно важно соблюдение этого правила
при ответах на жалобы клиентов. Не
стремитесь отписаться, отделаться от
клиента — это непрости­тельная ошибка.
Недовольство клиента работой фирмы
распро­страняется в 100 раз быстрее,
чем добрая слава о ней.

Постарайтесь начинать письмо дружески
— это вызы­вает у получателя добрые
чувства к автору. Личностные штрихи
придадут вашему посланию большую
значимость. Этому способ­ствует также
разговорный стиль письма.

Специалисты по переписке делят
корреспонденцию на шесть видов:

• Торговые соглашения, сделки и другая
подобная коррес­понденция.

Ответные письма с благодарностью.
Поздравления. Извинения.

Требования и запросы. Соболезнования.

Эти шесть видов писем в свою очередь
делят на две катего­рии: формальные
и неформальные.

Служебные запискитоже делятся на
виды:

• распоряжения по кадровым вопросам,
внутреннему рас­порядку учреждения,
правила работы;

• благодарности и поздравления;

• напоминания, просьбы, проведение
мероприятия.

В неформальной деловой переписке часто
используются со­кращения, односложные
слова и прилагательные: они создают
впечатление близкого знакомства,
теплоты, взаимной симпатии. Такие
прилагательные, как добросердечный,
умелый, отзывчи­вый, изумительный,
прекрасный и т.п., сближают автора письма
и его адресата. Они передают эмоциональное
состояние, пока­зывают, насколько
объективен или субъективен автор письма,
может быть, он готовил его, руководствуясь
лишь эмоциями.

Существует много способов подготовки
корреспонденции, но выделим наиболее
общие вопросы:

Что нужно потенциальному клиенту?
Каковы его основные заботы? Какие
сомнения его тревожат ? Каковы его
финансовые соображения ? Были ли у него
раньше какие-либо проблемы, которые
беспоко­ят его до сих пор? Какие у него
цели ?

И еще один немалозначащий момент: письмо
должно стро­иться по такой схеме:
внимание — интерес — просьба —
действие.

Надо только помнить, что формулируя
просьбу, предоставьте адресату
ограниченный выбор вариантов. Чем меньше
вариан­тов, тем больше вероятность
успеха.

Этикет
и такт делового человека проявляются
на каждом шагу:

во время мимолетного разговора с
подчиненным, коллегой, на производственном
совещании и т.п. К сожалению, иногда
долж­ностные лица злоупотребляют
формой обращения на «ты». Об­ращаются
на «ты» к подчиненным, которые
гораздо старше их по возрасту, но говорят
«вы» молодому вышестоящему
начальнику. В форме обращения на «ты»
проявляется пренебрежение к подчи­ненному.
Когда-то Максим Горький ответил на
просьбу молодого литератора быть с ним
на «ты»: «Я не барин…».
Действительно, обращение на «ты»,
особенно публично к подчиненному, —
это демонстрация барского чванства,
низкого уровня интеллекта. За­нимаемый
пост не дает ему основания для подобного
общения с подчиненным или наемным
работником. Такое обращение уни­жает
достоинство человека. Этикет служебных,
деловых отноше­ний требует строго
соблюдения речевых норм как в межличност­ном
общении, так и во время деловых бесед,
совещаний. Когда вы разговариваете с
людьми (или даже с одним человеком),
веди­те беседу так, чтобы вам никто
не мешал. Все дела, за исключени­ем
экстренных, внезапных, могут подождать.

Деловые беседы, совещаниянадо
стараться проводить за час— полтора
часа. Если сроки совещания затягиваются
— значит оно плохо подготовлено. От
этого может быть больше вреда, чем
пользы. Совещания отнимают уйму времени
и не оставляют вре­мени для работы.
Коллективное решение вопросов —
исключение из правил, а не правило. Нет
необходимости сразу всем руководи­телям
нести ответственность за все дела.
Коллективная ответст­венность, как
правило, проваливает решение вопроса.
Каждый должен отвечать за свой участок
работы. Не получится толкового обсуждения
вопроса, если на беседу, совещание вы
пригласите 20—30 человек. Выступлений
будет много, результатов, как пра­вило,
никаких. Если вы хотите решить серьезную
проблему, то пригласите тех специалистов,
которых она непосредственно каса­ется.
Дайте им высказаться по очереди. Первыми
пусть выскажут свое мнение «нижние
чины», затем дайте слово главным
специа­листам. Не разрешайте никому
прерывать речь выступающего.

Старайтесь проводить совещания регулярно:
в одни и те же дни, в одно и то же время,
в одном и том же помещении (комнате,
зале). В противном случае вам никогда
не удастся всех собрать.

Прежде чем принять решение о проведении
совещания, за­дайте себе следующие
вопросы:

Нужно ли это совещание? Что вы хотите
на нем решить?

Нельзя ли решить эти вопросы лично
вам ?

Сколько человек, кого конкретно
пригласите на него ?

Сколько времени потребует обсуждение
вопроса ?

Для ответственного совещания, заседания
свою речь, доклад готовьте сами. Не
отводите себе роль озвучивающего
средства. Специалисты сразу же поймут,
владеете ли вы той или иной проблемой.
Завершая совещание, сами подведите
итоги, соотне­сите окончательное
решение с поставленными задачами,
кор­ректно оцените прозвучавшие на
совещании предложения. Под­робнее по
этой теме вы сможете почитать в специальной
лите­ратуре.

Рассмотрим еще один из деликатных
моментов в деятельно­сти деловых
людей. Мы слегка коснулись этой проблемы
в на­чале главы — это служебный
роман.
Довольно часто он так или иначе
затрагивает каждого, кто трудится в
отделе, небольшом офисе и т.д. Есть давняя
русская пословица, которую, говоря
современным языком, можно сформулировать
так: не заводите романов с начальством,
с сослуживцами до тех пор, пока один из
вас не будет готов сменить место работы.

Но нельзя забывать и о том, что именно
место работы пре­доставляет наибольший
шанс повстречать и хорошо узнать сво­его
будущего спутника жизни- Как показывает
практика, слу­жебные романы превращаются
в проблему обычно тогда, когда они
порождают или обостряют конфликт
интересов. Кроме того, последствия
служебного романа зависят от общего
уровня куль­туры конкретного коллектива,
от того, какие нравы, обычаи «правят
бал» в данной организации. При
консервативных по­рядках чаще всего
женщина, ставшая участницей романа на
службе, в организации, офисе вызывает
осуждение у окружаю­щих. О мужчине с
осуждением, как правило, говорят
значитель­но реже. Но, по-нашему мнению,
лучше всего уметь держать язык за зубами,
независимо от того, нарушены ли кем-либо
приличия. Сердечная сфера, сфера интимных
отношений — дело настолько тонкое,
сложное, что лезть в нее с советами, а
тем более торопиться с осуждениями,
делать служебный роман предметом
пересудов — не стоит. Ну, а объекту
внимания — действующим лицам служебного
романа — стоит помнить, что в отдельных
случаях он может подорвать репутацию
или даже разрушить карьеру.

Итак, успех фирмы, предприятия, организации
тесно связан с этикетом и культурой
поведения. Для хорошего овладения
деловым этикетом, культурой поведения
требуются время, жела­ние и настойчивость,
постоянные тренировки поведения в
различных условиях вашей деятельности,
чтобы знания перешли в навыки, привычки.
Тогда ваша реакция на любое действие,
лю­бой ход оппонента, развитие ситуации
будет соответствовать правилам хорошего
тона, делового этикета, требованиям
культу­ры поведения в данной ситуации.

studfile.net

Ответы на тесты Интуит «Деловая переписка на английском языке»

Авторы специализируются на тестах по любым дисциплинам! Средний балл по тестам 4,6.

 

Любые вопросы по дистанционному обучению. Тесты, письменные работы, сессия под ключ.

 

Известный интернет сайт, помощь по любым учебным вопросам — от теста до дипломной работы. Личный менеджер.

 

Крупная биржа студенческих работ. Закажи напрямую у преподавателя. Низкие цены, стена заказов.

 

Какой вариант даты является британским/европейским?

  • 2010, 8 June
  • June 8, 2010
  • 2010 June 8
  • (Правильный ответ) 8 June 2010

Можно ли использовать выражение eager beaver в деловой переписке?

  • (Правильный ответ) нет, это сленг
  • да, это синоним
  • да, это неологизм

В каких письмах уместны сокращения, принятые в определённой компании?

  • (Правильный ответ) в переписке между коллегами
  • в деловых письмах на бумажных носителях
  • в официальных деловых письмах
  • (Правильный ответ) в переписке, предназначенной для внутреннего пользования

Какими синонимами можно заменить выделенное слово: I am grateful to you and your colleagues for the significant rise in sales?

  • (Правильный ответ) outstanding
  • focus
  • (Правильный ответ) prominent
  • present

Замените выделенное слово политкорректным словом/выражением: Mr Johnson is supposed to be the chairman of the committee?

  • chairmister
  • (Правильный ответ) chairperson
  • chairlady
  • chairsir

Какие прощания можно использовать в официальных письмах к должностным лицам?

  • Cordially,
  • (Правильный ответ) Yours truly,
  • (Правильный ответ) Faithfully yours,
  • Warms wishes,

Запятая в английском языке обязательна после

  • после всех инфинитивных конструкций
  • перед линкером However
  • (Правильный ответ) причастных оборотов (Participle I)
  • после линкера Although

В каком обращении допущена ошибка?

  • Dear,
  • Sirs,
  • (Правильный ответ) Dear Ms and Doctor Welt,
  • Dr Liss,

В каких предложениях одна запятая — лишняя?

  • (Правильный ответ) However, the invoice, should be sent in 10 business days.
  • When I will have all the documents, I will proceed to the delivery.
  • (Правильный ответ) If, you want to submit an article, the draft should reach us no later than May 13.
  • By the way, I have some information for you.

Что обозначает акроним a/c?

  • бухгалтер
  • (Правильный ответ) текущий счет
  • банк
  • банковский счет

Какие из перечисленных форм являются модальными глаголами?

  • (Правильный ответ) might
  • bearing
  • (Правильный ответ) may
  • to consider

Какую фразу можно использовать для того, чтобы сообщить плохие новости?

  • I am happy to inform you…
  • I am writing to express my thanks…
  • (Правильный ответ) I regret to inform you..
  • I am writing to express my gratitude…

Какое слово пропущено в выражении «omitting … details»?

  • at
  • in
  • (Правильный ответ) the
  • so

Каким словам в американском английском соответствуют слова ensure, crossroads?

  • theater, center
  • neighbour, labour
  • last name, surname
  • (Правильный ответ) insure, intersection

Как обратиться к коллеге Andrew в деловом письме?

  • Andrew,
  • (Правильный ответ) Dear Andrew,
  • Andrew!
  • Hi,

Где может располагаться дата в традиционном деловом письме на бумаге?

  • (Правильный ответ) слева под адресом отправителя
  • сразу после обращения
  • под подписью
  • (Правильный ответ) справа под «шапочкой»

Какой вариант даты является американским?

  • 6 October, 2012
  • 6 October 2012
  • 6, October, 2012
  • (Правильный ответ) October 6, 2012

Как переводится акроним R&D?

  • как можно скорее
  • (Правильный ответ) отдел исследований и разработок
  • отдел кадров
  • внутренний валовый продукт

Замените выделенное слово политкорректным словом/выражением: I am writing to complain about the behavior of the stewardess on flight JD 7, London — Edinburgh?

  • flight person
  • flight lady
  • (Правильный ответ) flight attendant
  • flight man

Как обратиться к судье (запятую после обращения ставить не нужно)?

  • (Правильный ответ) Your Honour
  • Dear Honour
  • Dear Sir
  • Your Sir

Можно ли использовать выражение to take a day off в деловой переписке?

  • да, это сленг
  • нет, это профессиональный жаргон
  • (Правильный ответ) да, это общеупотребительная идиома
  • да, это синоним

В каком виде делового письма может быть использовано клише I would like to order…?

  • (Правильный ответ) в письме-заказе
  • в письме-благодарности
  • в рекламном письме
  • в сопроводительном письме

К какой группе относятся сокращения HR, CFO, a/c?

  • (Правильный ответ) сокращения из различных сфер бизнеса
  • аббревиатуры названий организаций
  • сокращения названий месяцев и дней недели
  • грамматические сокращения

Как на русский язык переводится предложение «The report was sent yesterday»?

  • Вчера я отправил отчёт.
  • Вчера кто-то отправил отчёт.
  • (Правильный ответ) Отчёт был отправлен вчера.
  • Отчёт отправился вчера.

Какие клише написаны правильно?

  • (Правильный ответ) He would be a tremendous asset…
  • I would like to state an order with…
  • We cordially regret you to join us…
  • (Правильный ответ) I believe she will be a positive addition…

Какие из перечисленных конструкций не являются грамматически верными?

  • (Правильный ответ) Speaking at the situation…
  • (Правильный ответ) She might to extend…
  • In order to conduct…
  • Assuming that…

Какое слово пропущено в клише I am looking ___ to hearing from you soon?

  • (Правильный ответ) forward
  • font
  • forever
  • for

Как обратиться в деловом письме к группе женщине без перечисления их имён?

  • (Правильный ответ) Dear Mesdames,
  • Dear Ms and Ms,
  • Dear women,
  • Ladies,

Какая формула прощания подходит к приветствию Dear Mr White?

  • Yours faithfully,
  • Rgds,
  • xo
  • (Правильный ответ) Sincerely,

Как переводится выражение to notify via email?

  • Заранее спасибо.
  • Искренне Ваш,
  • (Правильный ответ) сообщить/уведомить в электронном письме
  • подпись

Как переводится клише I shall be grateful to you?

  • Искренне Ваш
  • Жду Вашего ответа
  • Спасибо заранее
  • (Правильный ответ) Буду вам благодарен

Как будут писаться слова neighbour, labour в американском варианте английского?

  • neigbuor, labuor
  • (Правильный ответ) neighbor, labor
  • neighber, laber
  • neighbre, labre

Какое слово пропущено в выражении «speaking …»?

  • without
  • the
  • along
  • (Правильный ответ) of

Как можно обратиться к нескольким адресатам мужского пола?

  • (Правильный ответ) Dear Sirs,
  • Men,
  • (Правильный ответ) Dear Mr Keenly, Mr Chu, and Mr Tell,
  • Professors,

the-distance.ru

Тест деловая переписка | Академия вашего образования

Учебный план Курса 2.22. Эффективная деловая переписка и делопроизводство компании

 

Тест «Эффективная деловая переписка и делопроизводство компании»

Позволяет проверить знания системы оформления и ведения документации и требования к составлению и оформлению документов ,умению грамотно разрабатывать основные виды управленческих документов. Для автогенерации бесплатного сертификата вам необходимо набрать не менее 50% правильных вариантов ответов и пройти регистрацию на этой платформе.

1. Справочная картотека состоит из 2 частей и содержит:

  • нет правильного ответа
  • все выше перечисленные
  • карточки на исполненные документы
  • карточки на неисполненные документы, направленные в структурные подразделения для ознакомления и изучения

2. Унификация документов – это:

  • установление единого комплекса видов и разновидностей отчетов для аналогичных управленческих ситуаций, разработка единых форм и правил их составления, оформление и создание трафаретных текстов
  • установление не единого комплекса видов и разновидностей документов для аналогичных управленческих ситуаций, разработка единых форм и правил их составления, оформление и создание трафаретных текстов;
  • нет правильного ответа

3. Регистрация документа включает в себя:

  • запись необходимых сведений о документе в регистрационной форме
  • проставление даты
  • проставление регистрационного номера
  • все вышеперечисленные

4. Должностная инструкция – это:

  • организационно-распорядительный документ длительного или постоянного срока действия (до введения новой), в котором определены научно-технические, технологические, финансовые и другие стороны деятельности организации, ее подразделений и должностных лиц
  • инструкция директора, которую необходимо выполнять в обязательном порядке
  • документ, в котором отмечены нарушители распорядка дня в офисе

5. Какие функции имеют все официальные документы?

  • материальные и процессуальные
  • общие и основные
  • деловые и общие
  • общие и специальные

6. Какие технологические недостатки имеет журнальная форма регистрации?

  • формальный характер закрепления документа за валовым порядковым номером
  • все вышеперечисленные
  • сложности обязательной многократной регистрации документов
  • отсутствие возможности отразить движение документа в процессе рассмотрения и исполнения+
  • сложности ведения по журналу поисковой, справочной и контрольной работы

7. Бланк документа – это:

  • нестандартный лист бумаги, на котором воспроизводится постоянная информация документа и есть место для переменной ин формации
  • стандартный лист бумаги, на котором воспроизводится постоянная информация документа и есть место для переменной информации
  • нет правильного ответа

8. Какие факты излагаются в первой и во второй частях?

  • в первой части справки излагаются конкретные данные, а во второй – приводятся факты, послужившие поводом к ее написанию;
  • в первой части справки излагаются факты, послужившие поводом к ее написанию, во второй – приводятся конкретные данные
  • в первой части справки излагаются доводы, послужившие поводом к ее написанию, во второй – приводятся статистические данные

9. Документооборот – это:

  • движение документов в организации с момента их создания или получения до завершения исполнения или отправки
  • движение документов в организации с момента их получения до завершения исполнения или отправки в комитет по делам несовершеннолетних
  • документ, не требующий особого внимания

10. Состав документов в организации зависит от:

  • все вышеперечисленное
  • характера взаимоотношений с другими организациями и государственными органами
  • объема и характера взаимосвязей в организации
  • порядка принятия решений (единоначалие или коллегиальность)

11. Отметьте основные этапы подготовки и оформления внутренних документов в офисе:

  • составление проекта и согласование
  • подписание и регистрация
  • все вышеперечисленные
  • проверка правильности оформления

12. Где указываются индивидуальные сроки исполнения?

  • в тексте документа или в резолюции
  • в тексе монографий
  • в тексте делового документа
  • в резолюции

13. Делопроизводство – это:

  • . отрасль деятельности, которая обеспечивает документирование и организацию работы с офисными документами
  • сфера деятельности по обеспечению организации офисными документами
  • нет правильного ответа
  • отрасль деятельности, которая не обеспечивает документирование и организацию работы с офисными документами

14. Справка – это:

  • документ, где приводятся конкретные данные
  • факты, послужившие поводом к ее написанию
  • нет правильного ответа
  • документ, подтверждающий какие-либо факты или события

15. Под служебным полем понимают:

  • место не в документе, которое занято реквизитами, за исключением некоторых нюансов
  • место, которое не занято реквизитами
  • не правильного ответа
  • место в документе, которое не занято реквизитами, за исключением реквизитов 1, 2, 3, 4, 5, 18, и предназначено для закрепления документа в технических средствах хранения

16. Основные функции, которые обеспечивает ДОУ:

  • все перечисленные
  • учет и отчетность, финансирование и т.д
  • планирование
  • организационно-распорядительная деятельность

17. Годовой объем документооборота – это:

  • средство определения потребностей в организационной и вычислительной технике, выбора наиболее эффективной системы регистрации документов и справочного аппарата;
  • исходная величина для расчета численности населения, определения степени загруженности структурных подразделений и отдельных людей
  • степени загруженности структурных подразделений и отдельных работников, средство определения потребностей в организационной и вычислительной технике, выбора наиболее эффективной системы регистрации документов и справочного аппарата
  • нет правильного ответа

18. В чем заключается цель регистрации документов?

  • все вышеназванное
  • обеспечить их учет
  • быстрый поиск
  • контроль

19. Составление доклада – это:

  • талант, не требующей практического навыка и критического анализа проекта отчета
  • мастерство, требующее практического навыка и критического анализа проекта доклада
  • труд, требующий не практического навыка и не критического анализа проекта доклада, работу над собой;
  • нет правильного ответа

20. Уставы – это:

  • документы, структуру и содержание которых определяют на месте
  • документы, содержание которых имеет служебную тайну
  • сложные документы, структуру и содержание которых определяют сами разработчики

Только зарегистрированные пользователи могут проходить этот тест и получить сразу бесплатно эл. сертификат. Поделитесь ссылкой на тест в своих соц. сетях! Для генерации сертификата необходимо набрать не менее 50% правильных вариантов ответа

Автор публикации

360

Комментарии: 0Публикации: 425Регистрация: 26-02-2018


do-zaochnoe.com

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о